A−
Default
A+
Page view
Mishary Alafasy
Pickthall
None
Transliteration
Translation
الطارق
The Nightcommer · Makki · 17 ayahs
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
وَٱلسَّمَآءِ وَٱلطَّارِقِ
١
Waalssamai waalttariqi
By the heaven and the Morning Star
وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا ٱلطَّارِقُ
٢
Wama adraka ma alttariqu
Ah, what will tell thee what the Morning Star is
ٱلنَّجۡمُ ٱلثَّاقِبُ
٣
Alnnajmu alththaqibu
The piercing Star
إِن كُلُّ نَفۡسٖ لَّمَّا عَلَيۡهَا حَافِظٞ
٤
In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun
No human soul but hath a guardian over it
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ مِمَّ خُلِقَ
٥
Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa
So let man consider from what he is created
خُلِقَ مِن مَّآءٖ دَافِقٖ
٦
Khuliqa min main dafiqin
He is created from a gushing fluid
يَخۡرُجُ مِنۢ بَيۡنِ ٱلصُّلۡبِ وَٱلتَّرَآئِبِ
٧
Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi
That issued from between the loins and ribs
إِنَّهُۥ عَلَىٰ رَجۡعِهِۦ لَقَادِرٞ
٨
Innahu AAala rajAAihi laqadirun
Lo! He verily is Able to return him (unto life)
يَوۡمَ تُبۡلَى ٱلسَّرَآئِرُ
٩
Yawma tubla alssarairu
On the day when hidden thoughts shall be searched out
فَمَا لَهُۥ مِن قُوَّةٖ وَلَا نَاصِرٖ
١٠
Fama lahu min quwwatin wala nasirin
Then will he have no might nor any helper
وَٱلسَّمَآءِ ذَاتِ ٱلرَّجۡعِ
١١
Waalssamai thati alrrajAAi
By the heaven which giveth the returning rain
وَٱلۡأَرۡضِ ذَاتِ ٱلصَّدۡعِ
١٢
Waalardi thati alssadAAi
And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants)
إِنَّهُۥ لَقَوۡلٞ فَصۡلٞ
١٣
Innahu laqawlun faslun
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word
وَمَا هُوَ بِٱلۡهَزۡلِ
١٤
Wama huwa bialhazli
It is no pleasantry
إِنَّهُمۡ يَكِيدُونَ كَيۡدٗا
١٥
Innahum yakeedoona kaydan
Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
وَأَكِيدُ كَيۡدٗا
١٦
Waakeedu kaydan
And I plot a plot (against them)
فَمَهِّلِ ٱلۡكَٰفِرِينَ أَمۡهِلۡهُمۡ رُوَيۡدَۢا
١٧
Famahhili alkafireena amhilhum ruwaydan
So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while
الأعلى
The Most High · Makki · 19 ayahs
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
سَبِّحِ ٱسۡمَ رَبِّكَ ٱلۡأَعۡلَى
١
Waalssamai waalttariqi
By the heaven and the Morning Star
ٱلَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
٢
Wama adraka ma alttariqu
Ah, what will tell thee what the Morning Star is
وَٱلَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
٣
Alnnajmu alththaqibu
The piercing Star
وَٱلَّذِيٓ أَخۡرَجَ ٱلۡمَرۡعَىٰ
٤
In kullu nafsin lamma AAalayha hafithun
No human soul but hath a guardian over it
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحۡوَىٰ
٥
Falyanthuri alinsanu mimma khuliqa
So let man consider from what he is created
سَنُقۡرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰٓ
٦
Khuliqa min main dafiqin
He is created from a gushing fluid
إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ
٧
Yakhruju min bayni alssulbi waalttaraibi
That issued from between the loins and ribs
وَنُيَسِّرُكَ لِلۡيُسۡرَىٰ
٨
Innahu AAala rajAAihi laqadirun
Lo! He verily is Able to return him (unto life)
فَذَكِّرۡ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكۡرَىٰ
٩
Yawma tubla alssarairu
On the day when hidden thoughts shall be searched out
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخۡشَىٰ
١٠
Fama lahu min quwwatin wala nasirin
Then will he have no might nor any helper
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلۡأَشۡقَى
١١
Waalssamai thati alrrajAAi
By the heaven which giveth the returning rain
ٱلَّذِي يَصۡلَى ٱلنَّارَ ٱلۡكُبۡرَىٰ
١٢
Waalardi thati alssadAAi
And the earth which splitteth (with the growth of trees and plants)
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحۡيَىٰ
١٣
Innahu laqawlun faslun
Lo! this (Qur'an) is a conclusive word
قَدۡ أَفۡلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
١٤
Wama huwa bialhazli
It is no pleasantry
وَذَكَرَ ٱسۡمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ
١٥
Innahum yakeedoona kaydan
Lo! they plot a plot (against thee, O Muhammad)
591
591 / 604
Next
Previous
Qur'an
Page 591
At-Tariq · Juz 30