A−
Default
A+
Page view
Mishary Alafasy
Pickthall
None
Transliteration
Translation
وَٱجۡعَل لِّي لِسَانَ صِدۡقٖ فِي ٱلۡأٓخِرِينَ
٨٤
WaijAAal lee lisana sidqin fee alakhireena
And give unto me a good report in later generations
وَٱجۡعَلۡنِي مِن وَرَثَةِ جَنَّةِ ٱلنَّعِيمِ
٨٥
WaijAAalnee min warathati jannati alnnaAAeemi
And place me among the inheritors of the Garden of Delight
وَٱغۡفِرۡ لِأَبِيٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
٨٦
Waighfir liabee innahu kana mina alddalleena
And forgive my father. Lo! he is of those who err
وَلَا تُخۡزِنِي يَوۡمَ يُبۡعَثُونَ
٨٧
Wala tukhzinee yawma yubAAathoona
And abase me not on the day when they are raised
يَوۡمَ لَا يَنفَعُ مَالٞ وَلَا بَنُونَ
٨٨
Yawma la yanfaAAu malun wala banoona
The day when wealth and sons avail not (any man)
إِلَّا مَنۡ أَتَى ٱللَّهَ بِقَلۡبٖ سَلِيمٖ
٨٩
Illa man ata Allaha biqalbin saleemin
Save him who bringeth unto Allah a whole heart
وَأُزۡلِفَتِ ٱلۡجَنَّةُ لِلۡمُتَّقِينَ
٩٠
Waozlifati aljannatu lilmuttaqeena
And the Garden will be brought nigh for those who ward off (evil)
وَبُرِّزَتِ ٱلۡجَحِيمُ لِلۡغَاوِينَ
٩١
Waburrizati aljaheemu lilghaweena
And hell will appear plainly to the erring
وَقِيلَ لَهُمۡ أَيۡنَ مَا كُنتُمۡ تَعۡبُدُونَ
٩٢
Waqeela lahum ayna ma kuntum taAAbudoona
And it will be said unto them: Where is (all) that ye used to worship
مِن دُونِ ٱللَّهِ هَلۡ يَنصُرُونَكُمۡ أَوۡ يَنتَصِرُونَ
٩٣
Min dooni Allahi hal yansuroonakum aw yantasiroona
Instead of Allah? Can they help you or help themselves
فَكُبۡكِبُواْ فِيهَا هُمۡ وَٱلۡغَاوُۥنَ
٩٤
Fakubkiboo feeha hum waalghawoona
Then will they be hurled therein, they and the seducers
وَجُنُودُ إِبۡلِيسَ أَجۡمَعُونَ
٩٥
Wajunoodu ibleesa ajmaAAoona
And the hosts of Iblis, together
قَالُواْ وَهُمۡ فِيهَا يَخۡتَصِمُونَ
٩٦
Qaloo wahum feeha yakhtasimoona
And they will say, when they are quarrelling therein
تَٱللَّهِ إِن كُنَّا لَفِي ضَلَٰلٖ مُّبِينٍ
٩٧
TaAllahi in kunna lafee dalalin mubeenin
By Allah, of a truth we were in error manifest
إِذۡ نُسَوِّيكُم بِرَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
٩٨
Ith nusawweekum birabbi alAAalameena
When we made you equal with the Lord of the Worlds
وَمَآ أَضَلَّنَآ إِلَّا ٱلۡمُجۡرِمُونَ
٩٩
Wama adallana illa almujrimoona
It was but the guilty who misled us
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ
١٠٠
Fama lana min shafiAAeena
Now we have no intercessors
وَلَا صَدِيقٍ حَمِيمٖ
١٠١
Wala sadeeqin hameemin
Nor any loving friend
فَلَوۡ أَنَّ لَنَا كَرَّةٗ فَنَكُونَ مِنَ ٱلۡمُؤۡمِنِينَ
١٠٢
Falaw anna lana karratan fanakoona mina almumineena
Oh, that we had another turn (on earth), that we might be of the believers
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
١٠٣
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٠٤
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
And lo, thy Lord! He is indeed the Mighty, the Merciful
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ نُوحٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
١٠٥
Kaththabat qawmu noohin almursaleena
Noah's folk denied the messengers (of Allah)
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ نُوحٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٠٦
Ith qala lahum akhoohum noohun ala tattaqoona
When their brother Noah said unto them: Will ye not ward off (evil)
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
١٠٧
Innee lakum rasoolun ameenun
Lo! I am a faithful messenger unto you
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٠٨
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So keep your duty to Allah, and obey me
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
١٠٩
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١١٠
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So keep your duty to Allah, and obey me
۞قَالُوٓاْ أَنُؤۡمِنُ لَكَ وَٱتَّبَعَكَ ٱلۡأَرۡذَلُونَ
١١١
Qaloo anuminu laka waittabaAAaka alarthaloona
They said: Shall we put faith in thee, when the lowest (of the people) follow thee
371
371 / 604
Next
Previous
Qur'an
Page 371
Ash-Shu'ara · Juz 19