A−
Default
A+
Page view
Mishary Alafasy
Pickthall
None
Transliteration
Translation
عبس
He Frowned · Makki · 42 ayahs
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَبَسَ وَتَوَلَّىٰٓ
١
AAabasa watawalla
He frowned and turned away
أَن جَآءَهُ ٱلۡأَعۡمَىٰ
٢
An jaahu alaAAma
Because the blind man came unto him
وَمَا يُدۡرِيكَ لَعَلَّهُۥ يَزَّكَّىٰٓ
٣
Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
What could inform thee but that he might grow (in grace)
أَوۡ يَذَّكَّرُ فَتَنفَعَهُ ٱلذِّكۡرَىٰٓ
٤
Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra
Or take heed and so the reminder might avail him
أَمَّا مَنِ ٱسۡتَغۡنَىٰ
٥
Amma mani istaghna
As for him who thinketh himself independent
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
٦
Faanta lahu tasadda
Unto him thou payest regard
وَمَا عَلَيۡكَ أَلَّا يَزَّكَّىٰ
٧
Wama AAalayka alla yazzakka
Yet it is not thy concern if he grow not (in grace)
وَأَمَّا مَن جَآءَكَ يَسۡعَىٰ
٨
Waamma man jaaka yasAAa
But as for him who cometh unto thee with earnest purpose
وَهُوَ يَخۡشَىٰ
٩
Wahuwa yakhsha
And hath fear
فَأَنتَ عَنۡهُ تَلَهَّىٰ
١٠
Faanta AAanhu talahha
From him thou art distracted
كَلَّآ إِنَّهَا تَذۡكِرَةٞ
١١
Kalla innaha tathkiratun
Nay, but verily it is an Admonishment
فَمَن شَآءَ ذَكَرَهُۥ
١٢
Faman shaa thakarahu
So let whosoever will pay heed to it
فِي صُحُفٖ مُّكَرَّمَةٖ
١٣
Fee suhufin mukarramatin
On honoured leaves
مَّرۡفُوعَةٖ مُّطَهَّرَةِۭ
١٤
MarfooAAatin mutahharatin
Exalted, purified
بِأَيۡدِي سَفَرَةٖ
١٥
Biaydee safaratin
(Set down) by scribes
كِرَامِۭ بَرَرَةٖ
١٦
Kiramin bararatin
Noble and righteous
قُتِلَ ٱلۡإِنسَٰنُ مَآ أَكۡفَرَهُۥ
١٧
Qutila alinsanu ma akfarahu
Man is (self-)destroyed: how ungrateful
مِنۡ أَيِّ شَيۡءٍ خَلَقَهُۥ
١٨
Min ayyi shayin khalaqahu
From what thing doth He create him
مِن نُّطۡفَةٍ خَلَقَهُۥ فَقَدَّرَهُۥ
١٩
Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu
From a drop of seed. He createth him and proportioneth him
ثُمَّ ٱلسَّبِيلَ يَسَّرَهُۥ
٢٠
Thumma alssabeela yassarahu
Then maketh the way easy for him
ثُمَّ أَمَاتَهُۥ فَأَقۡبَرَهُۥ
٢١
Thumma amatahu faaqbarahu
Then causeth him to die, and burieth him
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
٢٢
Thumma itha shaa ansharahu
Then, when He will, He bringeth him again to life
كَلَّا لَمَّا يَقۡضِ مَآ أَمَرَهُۥ
٢٣
Kalla lamma yaqdi ma amarahu
Nay, but (man) hath not done what He commanded him
فَلۡيَنظُرِ ٱلۡإِنسَٰنُ إِلَىٰ طَعَامِهِۦٓ
٢٤
Falyanthuri alinsanu ila taAAamihi
Let man consider his food
أَنَّا صَبَبۡنَا ٱلۡمَآءَ صَبّٗا
٢٥
Anna sababna almaa sabban
How We pour water in showers
ثُمَّ شَقَقۡنَا ٱلۡأَرۡضَ شَقّٗا
٢٦
Thumma shaqaqna alarda shaqqan
Then split the earth in clefts
فَأَنۢبَتۡنَا فِيهَا حَبّٗا
٢٧
Faanbatna feeha habban
And cause the grain to grow therein
وَعِنَبٗا وَقَضۡبٗا
٢٨
WaAAinaban waqadban
And grapes and green fodder
وَزَيۡتُونٗا وَنَخۡلٗا
٢٩
Wazaytoonan wanakhlan
And olive-trees and palm-trees
وَحَدَآئِقَ غُلۡبٗا
٣٠
Wahadaiqa ghulban
And garden-closes of thick foliage
وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا
٣١
Wafakihatan waabban
And fruits and grasses
مَّتَٰعٗا لَّكُمۡ وَلِأَنۡعَٰمِكُمۡ
٣٢
MataAAan lakum walianAAamikum
Provision for you and your cattle
فَإِذَا جَآءَتِ ٱلصَّآخَّةُ
٣٣
Faitha jaati alssakhkhatu
But when the Shout cometh
يَوۡمَ يَفِرُّ ٱلۡمَرۡءُ مِنۡ أَخِيهِ
٣٤
Yawma yafirru almaro min akheehi
On the day when a man fleeth from his brother
وَأُمِّهِۦ وَأَبِيهِ
٣٥
Waommihi waabeehi
And his mother and his father
وَصَٰحِبَتِهِۦ وَبَنِيهِ
٣٦
Wasahibatihi wabaneehi
And his wife and his children
لِكُلِّ ٱمۡرِيٕٖ مِّنۡهُمۡ يَوۡمَئِذٖ شَأۡنٞ يُغۡنِيهِ
٣٧
Likulli imriin minhum yawmaithin shanun yughneehi
Every man that day will have concern enough to make him heedless (of others)
وُجُوهٞ يَوۡمَئِذٖ مُّسۡفِرَةٞ
٣٨
Wujoohun yawmaithin musfiratun
On that day faces will be bright as dawn
ضَاحِكَةٞ مُّسۡتَبۡشِرَةٞ
٣٩
Dahikatun mustabshiratun
Laughing, rejoicing at good news
وَوُجُوهٞ يَوۡمَئِذٍ عَلَيۡهَا غَبَرَةٞ
٤٠
Wawujoohun yawmaithin AAalayha ghabaratun
And other faces, on that day, with dust upon them
تَرۡهَقُهَا قَتَرَةٌ
٤١
Tarhaquha qataratun
Veiled in darkness
أُوْلَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلۡكَفَرَةُ ٱلۡفَجَرَةُ
٤٢
Olaika humu alkafaratu alfajaratu
Those are the disbelievers, the wicked
585
585 / 604
Next
Previous
Qur'an
Page 585
'Abasa · Juz 30