A−
Default
A+
Page view
Mishary Alafasy
Pickthall
None
Transliteration
Translation
النبإ
The Tidings · Makki · 40 ayahs
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
عَمَّ يَتَسَآءَلُونَ
١
AAamma yatasaaloona
Whereof do they question one another
عَنِ ٱلنَّبَإِ ٱلۡعَظِيمِ
٢
AAani alnnabai alAAatheemi
(It is) of the awful tidings
ٱلَّذِي هُمۡ فِيهِ مُخۡتَلِفُونَ
٣
Allathee hum feehi mukhtalifoona
Concerning which they are in disagreement
كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
٤
Kalla sayaAAlamoona
Nay, but they will come to know
ثُمَّ كَلَّا سَيَعۡلَمُونَ
٥
Thumma kalla sayaAAlamoona
Nay, again, but they will come to know
أَلَمۡ نَجۡعَلِ ٱلۡأَرۡضَ مِهَٰدٗا
٦
Alam najAAali alarda mihadan
Have We not made the earth an expanse
وَٱلۡجِبَالَ أَوۡتَادٗا
٧
Waaljibala awtadan
And the high hills bulwarks
وَخَلَقۡنَٰكُمۡ أَزۡوَٰجٗا
٨
Wakhalaqnakum azwajan
And We have created you in pairs
وَجَعَلۡنَا نَوۡمَكُمۡ سُبَاتٗا
٩
WajaAAalna nawmakum subatan
And have appointed your sleep for repose
وَجَعَلۡنَا ٱلَّيۡلَ لِبَاسٗا
١٠
WajaAAalna allayla libasan
And have appointed the night as a cloak
وَجَعَلۡنَا ٱلنَّهَارَ مَعَاشٗا
١١
WajaAAalna alnnahara maAAashan
And have appointed the day for livelihood
وَبَنَيۡنَا فَوۡقَكُمۡ سَبۡعٗا شِدَادٗا
١٢
Wabanayna fawqakum sabAAan shidadan
And We have built above you seven strong (heavens)
وَجَعَلۡنَا سِرَاجٗا وَهَّاجٗا
١٣
WajaAAalna sirajan wahhajan
And have appointed a dazzling lamp
وَأَنزَلۡنَا مِنَ ٱلۡمُعۡصِرَٰتِ مَآءٗ ثَجَّاجٗا
١٤
Waanzalna mina almuAAsirati maan thajjajan
And have sent down from the rainy clouds abundant water
لِّنُخۡرِجَ بِهِۦ حَبّٗا وَنَبَاتٗا
١٥
Linukhrija bihi habban wanabatan
Thereby to produce grain and plant
وَجَنَّـٰتٍ أَلۡفَافًا
١٦
Wajannatin alfafan
And gardens of thick foliage
إِنَّ يَوۡمَ ٱلۡفَصۡلِ كَانَ مِيقَٰتٗا
١٧
Inna yawma alfasli kana meeqatan
Lo! the Day of Decision is a fixed time
يَوۡمَ يُنفَخُ فِي ٱلصُّورِ فَتَأۡتُونَ أَفۡوَاجٗا
١٨
Yawma yunfakhu fee alssoori fatatoona afwajan
A day when the trumpet is blown and ye come in multitudes
وَفُتِحَتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتۡ أَبۡوَٰبٗا
١٩
Wafutihati alssamao fakanat abwaban
And the heaven is opened and becometh as gates
وَسُيِّرَتِ ٱلۡجِبَالُ فَكَانَتۡ سَرَابًا
٢٠
Wasuyyirati aljibalu fakanat saraban
And the hills are set in motion and become as a mirage
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتۡ مِرۡصَادٗا
٢١
Inna jahannama kanat mirsadan
Lo! hell lurketh in ambush
لِّلطَّـٰغِينَ مَـَٔابٗا
٢٢
Lilttagheena maaban
A home for the rebellious
لَّـٰبِثِينَ فِيهَآ أَحۡقَابٗا
٢٣
Labitheena feeha ahqaban
They will abide therein for ages
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرۡدٗا وَلَا شَرَابًا
٢٤
La yathooqoona feeha bardan wala sharaban
Therein taste they neither coolness nor (any) drink
إِلَّا حَمِيمٗا وَغَسَّاقٗا
٢٥
Illa hameeman waghassaqan
Save boiling water and a paralysing cold
جَزَآءٗ وِفَاقًا
٢٦
Jazaan wifaqan
Reward proportioned (to their evil deeds)
إِنَّهُمۡ كَانُواْ لَا يَرۡجُونَ حِسَابٗا
٢٧
Innahum kanoo la yarjoona hisaban
For lo! they looked not for a reckoning
وَكَذَّبُواْ بِـَٔايَٰتِنَا كِذَّابٗا
٢٨
Wakaththaboo biayatina kiththaban
They called Our revelations false with strong denial
وَكُلَّ شَيۡءٍ أَحۡصَيۡنَٰهُ كِتَٰبٗا
٢٩
Wakulla shayin ahsaynahu kitaban
Everything have We recorded in a Book
فَذُوقُواْ فَلَن نَّزِيدَكُمۡ إِلَّا عَذَابًا
٣٠
Fathooqoo falan nazeedakum illa AAathaban
So taste (of that which ye have earned). No increase do We give you save of torment
582
582 / 604
Next
Previous
Qur'an
Page 582
An-Naba · Juz 30