A−
Default
A+
Page view
Mishary Alafasy
Pickthall
None
Transliteration
Translation
الدخان
The Smoke · Makki · 59 ayahs
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
حمٓ
١
Hameem
Ha. Mim
وَٱلۡكِتَٰبِ ٱلۡمُبِينِ
٢
Waalkitabi almubeeni
By the Scripture that maketh plain
إِنَّآ أَنزَلۡنَٰهُ فِي لَيۡلَةٖ مُّبَٰرَكَةٍۚ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ
٣
Inna anzalnahu fee laylatin mubarakatin inna kunna munthireena
Lo! We revealed it on a blessed night - Lo! We are ever warning
فِيهَا يُفۡرَقُ كُلُّ أَمۡرٍ حَكِيمٍ
٤
Feeha yufraqu kullu amrin hakeemin
Whereon every wise command is made clear
أَمۡرٗا مِّنۡ عِندِنَآۚ إِنَّا كُنَّا مُرۡسِلِينَ
٥
Amran min AAindina inna kunna mursileena
As a command from Our presence - Lo! We are ever sending
رَحۡمَةٗ مِّن رَّبِّكَۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلۡعَلِيمُ
٦
Rahmatan min rabbika innahu huwa alssameeAAu alAAaleemu
A mercy from thy Lord. Lo! He, even He is the Hearer, the Knower
رَبِّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضِ وَمَا بَيۡنَهُمَآۖ إِن كُنتُم مُّوقِنِينَ
٧
Rabbi alssamawati waalardi wama baynahuma in kuntum mooqineena
Lord of the heavens and the earth and all that is between them, if ye would be sure
لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ يُحۡيِۦ وَيُمِيتُۖ رَبُّكُمۡ وَرَبُّ ءَابَآئِكُمُ ٱلۡأَوَّلِينَ
٨
La ilaha illa huwa yuhyee wayumeetu rabbukum warabbu abaikumu alawwaleena
There is no Allah save Him. He quickeneth and giveth death; your Lord and Lord of your forefathers
بَلۡ هُمۡ فِي شَكّٖ يَلۡعَبُونَ
٩
Bal hum fee shakkin yalAAaboona
Nay, but they play in doubt
فَٱرۡتَقِبۡ يَوۡمَ تَأۡتِي ٱلسَّمَآءُ بِدُخَانٖ مُّبِينٖ
١٠
Fairtaqib yawma tatee alssamao bidukhanin mubeenin
But watch thou (O Muhammad) for the day when the sky will produce visible smoke
يَغۡشَى ٱلنَّاسَۖ هَٰذَا عَذَابٌ أَلِيمٞ
١١
Yaghsha alnnasa hatha AAathabun aleemun
That will envelop the people. This will be a painful torment
رَّبَّنَا ٱكۡشِفۡ عَنَّا ٱلۡعَذَابَ إِنَّا مُؤۡمِنُونَ
١٢
Rabbana ikshif AAanna alAAathaba inna muminoona
(Then they will say): Our Lord relieve us of the torment. Lo! we are believers
أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكۡرَىٰ وَقَدۡ جَآءَهُمۡ رَسُولٞ مُّبِينٞ
١٣
Anna lahumu alththikra waqad jaahum rasoolun mubeenun
How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them
ثُمَّ تَوَلَّوۡاْ عَنۡهُ وَقَالُواْ مُعَلَّمٞ مَّجۡنُونٌ
١٤
Thumma tawallaw AAanhu waqaloo muAAallamun majnoonun
And they had turned away from him and said: One taught (by others), a madman
إِنَّا كَاشِفُواْ ٱلۡعَذَابِ قَلِيلًاۚ إِنَّكُمۡ عَآئِدُونَ
١٥
Inna kashifoo alAAathabi qaleelan innakum AAaidoona
Lo! We withdraw the torment a little. Lo! ye return (to disbelief)
يَوۡمَ نَبۡطِشُ ٱلۡبَطۡشَةَ ٱلۡكُبۡرَىٰٓ إِنَّا مُنتَقِمُونَ
١٦
Yawma nabtishu albatshata alkubra inna muntaqimoona
On the day when We shall seize them with the greater seizure, (then) in truth We shall punish
۞وَلَقَدۡ فَتَنَّا قَبۡلَهُمۡ قَوۡمَ فِرۡعَوۡنَ وَجَآءَهُمۡ رَسُولٞ كَرِيمٌ
١٧
Walaqad fatanna qablahum qawma firAAawna wajaahum rasoolun kareemun
And verily We tried before them Pharaoh's folk, when there came unto them a noble messenger
أَنۡ أَدُّوٓاْ إِلَيَّ عِبَادَ ٱللَّهِۖ إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
١٨
An addoo ilayya AAibada Allahi innee lakum rasoolun ameenun
Saying: Give up to me the slaves of Allah. Lo! I am a faithful messenger unto you
496
496 / 604
Next
Previous
Qur'an
Page 496
Ad-Dukhan · Juz 25