A−
Default
A+
Page view
Mishary Alafasy
Pickthall
None
Transliteration
Translation
ٱلَّذِينَ جَعَلُواْ ٱلۡقُرۡءَانَ عِضِينَ
٩١
Allatheena jaAAaloo alqurana AAideena
Those who break the Qur'an into parts
فَوَرَبِّكَ لَنَسۡـَٔلَنَّهُمۡ أَجۡمَعِينَ
٩٢
Fawarabbika lanasalannahum ajmaAAeena
Them, by thy Lord, We shall question, every one
عَمَّا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ
٩٣
AAamma kanoo yaAAmaloona
Of what they used to do
فَٱصۡدَعۡ بِمَا تُؤۡمَرُ وَأَعۡرِضۡ عَنِ ٱلۡمُشۡرِكِينَ
٩٤
FaisdaAA bima tumaru waaAArid AAani almushrikeena
So proclaim that which thou art commanded, and withdraw from the idolaters
إِنَّا كَفَيۡنَٰكَ ٱلۡمُسۡتَهۡزِءِينَ
٩٥
Inna kafaynaka almustahzieena
Lo! We defend thee from the scoffers
ٱلَّذِينَ يَجۡعَلُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَۚ فَسَوۡفَ يَعۡلَمُونَ
٩٦
Allatheena yajAAaloona maAAa Allahi ilahan akhara fasawfa yaAAlamoona
Who set some other god along with Allah. But they will come to know
وَلَقَدۡ نَعۡلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدۡرُكَ بِمَا يَقُولُونَ
٩٧
Walaqad naAAlamu annaka yadeequ sadruka bima yaqooloona
Well know We that thy bosom is oppressed by what they say
فَسَبِّحۡ بِحَمۡدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ ٱلسَّـٰجِدِينَ
٩٨
Fasabbih bihamdi rabbika wakun mina alssajideena
But hymn the praise of thy Lord, and be of those who make prostration (unto Him)
وَٱعۡبُدۡ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأۡتِيَكَ ٱلۡيَقِينُ
٩٩
WaoAAbud rabbaka hatta yatiyaka alyaqeenu
And serve thy Lord till the Inevitable cometh unto thee
النحل
The Bee · Makki · 128 ayahs
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
أَتَىٰٓ أَمۡرُ ٱللَّهِ فَلَا تَسۡتَعۡجِلُوهُۚ سُبۡحَٰنَهُۥ وَتَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
١
Aliflamra tilka ayatu alkitabi waquranin mubeenin
Alif. Lam. Ra. These are verses of the Scripture and a plain Reading
يُنَزِّلُ ٱلۡمَلَـٰٓئِكَةَ بِٱلرُّوحِ مِنۡ أَمۡرِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنۡ عِبَادِهِۦٓ أَنۡ أَنذِرُوٓاْ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّآ أَنَا۠ فَٱتَّقُونِ
٢
Rubama yawaddu allatheena kafaroo law kanoo muslimeena
It may be that those who disbelieve wish ardently that they were Muslims
خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلۡأَرۡضَ بِٱلۡحَقِّۚ تَعَٰلَىٰ عَمَّا يُشۡرِكُونَ
٣
Tharhum yakuloo wayatamattaAAoo wayulhihimu alamalu fasawfa yaAAlamoona
Let them eat and enjoy life, and let (false) hope beguile them. They will come to know
خَلَقَ ٱلۡإِنسَٰنَ مِن نُّطۡفَةٖ فَإِذَا هُوَ خَصِيمٞ مُّبِينٞ
٤
Wama ahlakna min qaryatin illa walaha kitabun maAAloomun
And We destroyed no township but there was a known decree for it
وَٱلۡأَنۡعَٰمَ خَلَقَهَاۖ لَكُمۡ فِيهَا دِفۡءٞ وَمَنَٰفِعُ وَمِنۡهَا تَأۡكُلُونَ
٥
Ma tasbiqu min ommatin ajalaha wama yastakhiroona
No nation can outstrip its term nor can they lag behind
وَلَكُمۡ فِيهَا جَمَالٌ حِينَ تُرِيحُونَ وَحِينَ تَسۡرَحُونَ
٦
Waqaloo ya ayyuha allathee nuzzila AAalayhi alththikru innaka lamajnoonun
And they say: O thou unto whom the Reminder is revealed, lo! thou art indeed a madman
267
267 / 604
Next
Previous
Qur'an
Page 267
Al-Hijr · Juz 14