A−
Default
A+
Page view
Mishary Alafasy
Pickthall
None
Transliteration
Translation
المزمل
The Enshrouded One · Makki · 20 ayahs
بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ
يَـٰٓأَيُّهَا ٱلۡمُزَّمِّلُ
١
Ya ayyuha almuzzammilu
O thou wrapped up in thy raiment
قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا
٢
Qumi allayla illa qaleelan
Keep vigil the night long, save a little
نِّصۡفَهُۥٓ أَوِ ٱنقُصۡ مِنۡهُ قَلِيلًا
٣
Nisfahu awi onqus minhu qaleelan
A half thereof, or abate a little thereof
أَوۡ زِدۡ عَلَيۡهِ وَرَتِّلِ ٱلۡقُرۡءَانَ تَرۡتِيلًا
٤
Aw zid AAalayhi warattili alqurana tarteelan
Or add (a little) thereto - and chant the Qur'an in measure
إِنَّا سَنُلۡقِي عَلَيۡكَ قَوۡلٗا ثَقِيلًا
٥
Inna sanulqee AAalayka qawlan thaqeelan
For we shall charge thee with a word of weight
إِنَّ نَاشِئَةَ ٱلَّيۡلِ هِيَ أَشَدُّ وَطۡـٔٗا وَأَقۡوَمُ قِيلًا
٦
Inna nashiata allayli hiya ashaddu watan waaqwamu qeelan
Lo! the vigil of the night is (a time) when impression is more keen and speech more certain
إِنَّ لَكَ فِي ٱلنَّهَارِ سَبۡحٗا طَوِيلٗا
٧
Inna laka fee alnnahari sabhan taweelan
Lo! thou hast by day a chain of business
وَٱذۡكُرِ ٱسۡمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلۡ إِلَيۡهِ تَبۡتِيلٗا
٨
Waothkuri isma rabbika watabattal ilayhi tabteelan
So remember the name of thy Lord and devote thyself with a complete devotion
رَّبُّ ٱلۡمَشۡرِقِ وَٱلۡمَغۡرِبِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَٱتَّخِذۡهُ وَكِيلٗا
٩
Rabbu almashriqi waalmaghribi la ilaha illa huwa faittakhithhu wakeelan
Lord of the East and the West; there is no Allah save Him; so choose thou Him alone for thy defender
وَٱصۡبِرۡ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَٱهۡجُرۡهُمۡ هَجۡرٗا جَمِيلٗا
١٠
Waisbir AAala ma yaqooloona waohjurhum hajran jameelan
And bear with patience what they utter, and part from them with a fair leave-taking
وَذَرۡنِي وَٱلۡمُكَذِّبِينَ أُوْلِي ٱلنَّعۡمَةِ وَمَهِّلۡهُمۡ قَلِيلًا
١١
Watharnee waalmukaththibeena olee alnnaAAmati wamahhilhum qaleelan
Leave Me to deal with the deniers, lords of ease and comfort (in this life); and do thou respite them awhile
إِنَّ لَدَيۡنَآ أَنكَالٗا وَجَحِيمٗا
١٢
Inna ladayna ankalan wajaheeman
Lo! with Us are heavy fetters and a raging fire
وَطَعَامٗا ذَا غُصَّةٖ وَعَذَابًا أَلِيمٗا
١٣
WataAAaman tha ghussatin waAAathaban aleeman
And food which choketh (the partaker), and a painful doom
يَوۡمَ تَرۡجُفُ ٱلۡأَرۡضُ وَٱلۡجِبَالُ وَكَانَتِ ٱلۡجِبَالُ كَثِيبٗا مَّهِيلًا
١٤
Yawma tarjufu alardu waaljibalu wakanati aljibalu katheeban maheelan
On the day when the earth and the hills rock, and the hills become a heap of running sand
إِنَّآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَيۡكُمۡ رَسُولٗا شَٰهِدًا عَلَيۡكُمۡ كَمَآ أَرۡسَلۡنَآ إِلَىٰ فِرۡعَوۡنَ رَسُولٗا
١٥
Inna arsalna ilaykum rasoolan shahidan AAalaykum kama arsalna ila firAAawna rasoolan
Lo! We have sent unto you a messenger as witness against you, even as We sent unto Pharaoh a messenger
فَعَصَىٰ فِرۡعَوۡنُ ٱلرَّسُولَ فَأَخَذۡنَٰهُ أَخۡذٗا وَبِيلٗا
١٦
FaAAasa firAAawnu alrrasoola faakhathnahu akhthan wabeelan
But Pharaoh rebelled against the messenger, whereupon We seized him with no gentle grip
فَكَيۡفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرۡتُمۡ يَوۡمٗا يَجۡعَلُ ٱلۡوِلۡدَٰنَ شِيبًا
١٧
Fakayfa tattaqoona in kafartum yawman yajAAalu alwildana sheeban
Then how, if ye disbelieve, will ye protect yourselves upon the day which will turn children grey
ٱلسَّمَآءُ مُنفَطِرُۢ بِهِۦۚ كَانَ وَعۡدُهُۥ مَفۡعُولًا
١٨
Alssamao munfatirun bihi kana waAAduhu mafAAoolan
The very heaven being then rent asunder. His promise is to be fulfilled
إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذۡكِرَةٞۖ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا
١٩
Inna hathihi tathkiratun faman shaa ittakhatha ila rabbihi sabeelan
Lo! This is a Reminder. Let him who will, then, choose a way unto his Lord
574
574 / 604
Next
Previous
Qur'an
Page 574
Al-Muzzammil · Juz 29