A−
Default
A+
Page view
Mishary Alafasy
Pickthall
None
Transliteration
Translation
كَذَّبَتۡ قَوۡمُ لُوطٍ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
١٦٠
Kaththabat qawmu lootin almursaleena
The folk of Lot denied the messengers (of Allah)
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ أَخُوهُمۡ لُوطٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٦١
Ith qala lahum akhoohum lootun ala tattaqoona
When their brother Lot said unto them: Will ye not ward off (evil)
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
١٦٢
Innee lakum rasoolun ameenun
Lo! I am a faithful messenger unto you
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٦٣
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So keep your duty to Allah and obey me
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
١٦٤
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
And I ask of you no wage therefor; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds
أَتَأۡتُونَ ٱلذُّكۡرَانَ مِنَ ٱلۡعَٰلَمِينَ
١٦٥
Atatoona alththukrana mina alAAalameena
What! Of all creatures do ye come unto the males
وَتَذَرُونَ مَا خَلَقَ لَكُمۡ رَبُّكُم مِّنۡ أَزۡوَٰجِكُمۚ بَلۡ أَنتُمۡ قَوۡمٌ عَادُونَ
١٦٦
Watatharoona ma khalaqa lakum rabbukum min azwajikum bal antum qawmun AAadoona
And leave the wives your Lord created for you? Nay, but ye are froward folk
قَالُواْ لَئِن لَّمۡ تَنتَهِ يَٰلُوطُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلۡمُخۡرَجِينَ
١٦٧
Qaloo lain lam tantahi ya lootu latakoonanna mina almukhrajeena
They said: If thou cease not, O Lot, thou wilt soon be of the outcast
قَالَ إِنِّي لِعَمَلِكُم مِّنَ ٱلۡقَالِينَ
١٦٨
Qala innee liAAamalikum mina alqaleena
He said: I am in truth of those who hate your conduct
رَبِّ نَجِّنِي وَأَهۡلِي مِمَّا يَعۡمَلُونَ
١٦٩
Rabbi najjinee waahlee mimma yaAAmaloona
My Lord! Save me and my household from what they do
فَنَجَّيۡنَٰهُ وَأَهۡلَهُۥٓ أَجۡمَعِينَ
١٧٠
Fanajjaynahu waahlahu ajmaAAeena
So We saved him and his household, every one
إِلَّا عَجُوزٗا فِي ٱلۡغَٰبِرِينَ
١٧١
Illa AAajoozan fee alghabireena
Save an old woman among those who stayed behind
ثُمَّ دَمَّرۡنَا ٱلۡأٓخَرِينَ
١٧٢
Thumma dammarna alakhareena
Then afterward We destroyed the others
وَأَمۡطَرۡنَا عَلَيۡهِم مَّطَرٗاۖ فَسَآءَ مَطَرُ ٱلۡمُنذَرِينَ
١٧٣
Waamtarna AAalayhim mataran fasaa mataru almunthareena
And We rained on them a rain. And dreadful is the rain of those who have been warned
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَأٓيَةٗۖ وَمَا كَانَ أَكۡثَرُهُم مُّؤۡمِنِينَ
١٧٤
Inna fee thalika laayatan wama kana aktharuhum mumineena
Lo! herein is indeed a portent, yet most of them are not believers
وَإِنَّ رَبَّكَ لَهُوَ ٱلۡعَزِيزُ ٱلرَّحِيمُ
١٧٥
Wainna rabbaka lahuwa alAAazeezu alrraheemu
And lo! thy Lord, He is indeed the Mighty, the Merciful
كَذَّبَ أَصۡحَٰبُ لۡـَٔيۡكَةِ ٱلۡمُرۡسَلِينَ
١٧٦
Kaththaba ashabu alaykati almursaleena
The dwellers in the wood (of Midian) denied the messengers (of Allah)
إِذۡ قَالَ لَهُمۡ شُعَيۡبٌ أَلَا تَتَّقُونَ
١٧٧
Ith qala lahum shuAAaybun ala tattaqoona
When Shu'eyb said unto them: Will ye not ward off (evil)
إِنِّي لَكُمۡ رَسُولٌ أَمِينٞ
١٧٨
Innee lakum rasoolun ameenun
Lo! I am a faithful messenger unto you
فَٱتَّقُواْ ٱللَّهَ وَأَطِيعُونِ
١٧٩
Faittaqoo Allaha waateeAAooni
So keep your duty to Allah and obey me
وَمَآ أَسۡـَٔلُكُمۡ عَلَيۡهِ مِنۡ أَجۡرٍۖ إِنۡ أَجۡرِيَ إِلَّا عَلَىٰ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ
١٨٠
Wama asalukum AAalayhi min ajrin in ajriya illa AAala rabbi alAAalameena
And I ask of you no wage for it; my wage is the concern only of the Lord of the Worlds
۞أَوۡفُواْ ٱلۡكَيۡلَ وَلَا تَكُونُواْ مِنَ ٱلۡمُخۡسِرِينَ
١٨١
Awfoo alkayla wala takoonoo mina almukhsireena
Give full measure, and be not of those who give less (than the due)
وَزِنُواْ بِٱلۡقِسۡطَاسِ ٱلۡمُسۡتَقِيمِ
١٨٢
Wazinoo bialqistasi almustaqeemi
And weigh with the true balance
وَلَا تَبۡخَسُواْ ٱلنَّاسَ أَشۡيَآءَهُمۡ وَلَا تَعۡثَوۡاْ فِي ٱلۡأَرۡضِ مُفۡسِدِينَ
١٨٣
Wala tabkhasoo alnnasa ashyaahum wala taAAthaw fee alardi mufsideena
Wrong not mankind in their goods, and do not evil, making mischief, in the earth
374
374 / 604
Next
Previous
Qur'an
Page 374
Ash-Shu'ara · Juz 19